


Прошедший 2010-й был
объявлен ЮНЕСКО Годом Франции в России и России во Франции. В реализации
многочисленных проектов, проводившихся в рамках официальной программы
«Год Франции — России», принимали участие деятели культуры, известные
артисты, представители политических и деловых кругов, средств массовой
информации, что позволило получить более полное представление как о
культурноисторическом наследии, так и о сегодняшнем дне двух стран.
Год Франции в России
открыла выставка «Пикассо. Москва. Из собрания Национального музея
Пикассо, Париж» в Государственном музее изобразительных искусств им.
А.С. Пушкина. Со своим творчеством россиян познакомили многие известные
художники, режиссеры, музыканты:
состоялись гастроли
балета Лионской Национальной оперы, фестиваль современной французской
музыки, выставка Бертрана Лавье и др.
О роли библиотек и
прошедших в рамках этой масштабной программы мероприятиях наш
корреспондент беседует с директором Централизованной библиотечной
системы № 2 Южного административного округа города Москвы В.В.
Морозовой.
— Валентина
Васильевна, в рамках Года Франции в России и России во Франции
библиотеками было запланировано много интересных мероприятий. Совсем
недавно для постоянных посетителей библиотеки имени Тютчева состоялась
встреча с известной певицей, замечательной исполнительницей французского
шансона Ниной Дилон.
Литературно-музыкальная композиция в ее исполнении была посвящена
95-летию со дня рождения французской певицы Эдит Пиаф. Такие встречи не
редкость, не так ли?
— Проводившиеся в
течение года мероприятия позволили нам лучше узнать историю и культуру
наших стран, проследить развитие многовековых отношений, связывающих
Россию и Францию. На это были нацелены все наши проекты. На абонементах
практически всех библиотек состоялись книжные выставки, где были
представлены такие авторы, как Эмиль Золя, Жан Жак Гатэ, Даниэль Дефо,
Александр Дюма, Виктор Гюго, Жюль Верн, Даниэль Дефо, Антуан
СентЭкзюпери, Даниэль Пеннака и другие французские писатели и поэты.
Еще одной из наших
задач было способствовать культурному обмену и совместным проектам между
двумя странами. Мы показали нашим читателям телеверсию спектакля
«Страсти по Ришару», в котором десять лет назад в Москве сыграл самого
себя известный французский актер «блондин в желтом ботинке» Пьер Ришар.
Со сцены он говорил о своих страстях, мечтах, кино, латиноамериканской
музыке и других увлечениях. В сопровождении оркестра, где играли и два
его сына, о которых он также много рассказывал, Пьер Ришар пел и
танцевал вместе с прекрасной латиноамериканской певицей Андреа Моруани,
своим российским коллегой Артемом Кретовым.
После демонстрации
телеверсии этого спектакля наши читатели познакомились с талантливым
актером Артемом Кретовым, блестяще владеющим французским языком, что и
позволило ему составить прекрасный тандем с Пьером Ришаром. Артем охотно
рассказал о том, как готовился спектакль, о Пьере Ришаре и своем
отношении к Франции.
— Центральная
библиотека носит имя Федора Ивановича Тютчева...
— Когда отмечаются
юбилейные даты этого замечательного поэта и философа, в совершенстве
владевшего многими европейскими языками, мы также приглашаем интересных
людей. Так, участником одной из таких встреч стал французский поэт и
шансонье Бруно Нивер. Он прочел в подлиннике с последующим переводом
несколько стихотворений Тютчева, исполнил песни известных французских
композиторов. Московской публике он также известен постановкой спектакля
«Они встречались в Париже», подготовленного к годовщине смерти Владимира
Маяковского и состоявшегося в музее поэта.
О своих французских
корнях на одной из встреч рассказал и читатель библиотеки Андрей
Борисович Зеленский — участник выставки «К 250-летию Ассоциации потомков
французских семей».
Многих любителей
творчества Франсуазы Саган собрал литературный час, посвященный 75-летию
французской писательницы. Читатели библиотеки с заинтересованностью
участвовали в беседе и вспомнили прекрасные произведения и литературных
героев Франсуазы Саган.
Можно долго
рассказывать о мероприятиях, проведенных нашими библиотеками. Трудно
кого-либо выделить. Но самое главное — каждый коллектив находил свою
нишу в этой работе, стремясь привлечь читателей творческим подходом. К
сожалению, у нас практически нет средств для оплаты мероприятий, в
основном строим работу на личных контактах, на энтузиазме. Библиотеки не
являются досуговыми учреждениями, но в нашем округе, к сожалению, всего
один театр «Шалом», много лет не работает кинотеатр «Ангара», поэтому
мы, можно сказать, компенсируем своей деятельностью их малочисленность.
Люди с удовольствием приходят к нам, наши небольшие залы всегда
переполнены.
Подытоживая, хочется
сказать, что прошедший перекрестный год двух государств показал,
насколько крепки дружеские связи между нашими народами и по-прежнему
велик интерес к истории и культуре наших стран.
— Расскажите,
пожалуйста, о планах в наступившем году, на какие новые интересные
встречи могут рассчитывать читатели.
— Как известно,
2011-й объявлен Годом Испании и Италии в России и России в этих странах.
В этой связи пройдут многочисленные мероприятия, охватывающие все сферы
международного сотрудничества — экономику, образование, науку и
культуру. Откроется перекрестный год грандиозными выставками, которыми
обменяются музеи Эрмитаж и Прадо.
Безусловно, и у нас,
работников библиотечной системы, немало интересных планов. Наших
читателей ждут книжноиллюстративные выставки «Жизнь как музей: все об
Италии», «От Эль Греко до Дали» — это своеобразные искусствоведческие
круизы в сопровождении слайд-шоу.
Запланированы и
обязательно состоятся встречи с интересными и известными деятелями
культуры. Мы дорожим тем, что читатели приходят на все наши мероприятия,
и стремимся провести их на должном уровне.
Беседу вела Н.
Фролова Фото Д. Киселева__
|